verbes être
+2
Admin
Delok
6 participants
Page 1 sur 1
Re: verbes être
Je n'ai pas fait espagnol, mais j'ai entendu dire qu'il y avait deux sortes de verbes être suivant de quoi on parle. Aurais-je mal compris ?
Mr PLANES- Messages : 13
Date d'inscription : 04/02/2008
verbe être en espagnol
Il y a deux verbes l'un qui signifie exister et l'autre être dans le sens de l'auxiliaire. Je ne suis pas prof d'espagnol je te dis ça de mémoire ... On va voir avec un vrai prof.
Mme Rolland- Messages : 1
Date d'inscription : 16/03/2008
Re: verbes être
Je crois que Mme Rolland a raison ! Mais faudrait l'avis de Mme Carrere ou Mme Bonnevialle pour confirmer .
Anna-T'- Messages : 6
Date d'inscription : 02/04/2008
verbes être en espagnol
Il y a deux verbes ETRE en espagnol :
- l'un vient du latin "ESTARE" qui signifiait, "être debout" et qui a donné "to stand" en anglais (être debout) et "estar" en espagnol. De manière très synthétique, pour un niveau collège, on doit retenir que ce verbe "estar" sert à exprimer l'état en mouvement, le fait d'être à un moment donné pas de manière essentielle. ex : estar contento : être content
- l'autre vient du latin "ESSERE" qui voulait dire "être", et qui a donné "ser" en espagnol, ainsi que "essentiel", "essence" en français. On touche ici à tout ce qui définit un élément, qui le caractérise dans son identité. ex : soy francés : je suis français mais "estoy en Francia" je suis en France (localisation géographique à différencier de la nationalité qui me définit).
voilà pour l'instant sur cette question.
- l'un vient du latin "ESTARE" qui signifiait, "être debout" et qui a donné "to stand" en anglais (être debout) et "estar" en espagnol. De manière très synthétique, pour un niveau collège, on doit retenir que ce verbe "estar" sert à exprimer l'état en mouvement, le fait d'être à un moment donné pas de manière essentielle. ex : estar contento : être content
- l'autre vient du latin "ESSERE" qui voulait dire "être", et qui a donné "ser" en espagnol, ainsi que "essentiel", "essence" en français. On touche ici à tout ce qui définit un élément, qui le caractérise dans son identité. ex : soy francés : je suis français mais "estoy en Francia" je suis en France (localisation géographique à différencier de la nationalité qui me définit).
voilà pour l'instant sur cette question.
BONNEVIALLE- Messages : 1
Date d'inscription : 11/04/2008
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum